A crônica de hoje vem com um propósito ousado. Confrontar alguns termos da língua portuguesa com intenção de observar, se entre eles deva existir uma origem comum. Comecemos pelo título. Bugalhos, que até então eu concebia como quinquilharia, bugigangas. Não se trata disso.
“Bugalho também conhecida como “Noz-de-gralha”. É uma saliência arredondada que se forma em algumas espécies de árvores do gênero ‘Quercus’ (Carvalhos, sobreiros e azinheiras, por exemplo). É formado a partir do depósito de ovos de vespa nos ramos dessas árvores. Já “esbugalhar” significa retirar os bugalhos, e por analogia ganhou o significado de abrir bastante os olhos. Fonte: dicionariopopular.com.br”
Como vimos, confundir alho com bugalho ultrapassa o campo da Linguística. Avança para a área da anatomia. Um par de palavras (sempre aos pares!) Onomatopeia e Centopeia. Instigou-me a região cerebral chamada de córtex temporal medial esquerdo, responsável pelo neologismo. E num insight, num “estalo”! Pus-me a perguntar: Existiria no universo das palavras uma espécie de ligação helicoidal? Ao exemplo do DNA?
Colunistas: ALHOS COM BUGALHOS. DÁ PRA CONFUNDIR? por Fábio Campos
LiteraturaPor Redação com Fábio Campos 11/05/2019 - 12h 02min www.dicionariopopular.com/trocar-alhos-por-bugalho

Comentários